لالایی گیلکی - زن گیلکی - لباس محلی - بچه
telegram468 چهار لالایی گیلکی برای کودکان به همراه معنی فارسی

زنان در گیلان پابه پای مردان در مزارع و باغهای کشاورزی کار می کردند و علاوه بر آن در خانه مسئولیت پرورش و تربیت کودک را نیز بر عهده داشتند.

لالایی گیلکی گاهی حاصل زمزمه گیله زنان در خلوت تنهایی مادرانه خود برای کودک دلبند خود می باشد و گاه جگر گوشه اشان را به کمر بسته و ضمن کار در مزارع برنج و یا باغات چای و …. این لالایی های گیلکی را زمزمه می کرذند و این فرهنگ شفاهی نسل به نسل از شالیزاری به شالیزاری دیگر و از باغی به باغی دیگر و از شبی به شبی دیگر تا که اکنون به شب های ما رسیده است.

سایت ایستگاه کودک در نظر دارد این فرهتگ های شفاهی از اقوام مختلف ایران عزیر را بازنشر دهد و بزودی لالایی های سایر اقوام نیز انتشار داده می شود.

لالایی گیلکی لالابوکون لای لای لای

لالابوکون لای لای لای
لالابوکون لای لای لای
بوخوس می جانه دیل جانه زای
می کش تی گاواره
ماری تی ره بیداره
بوخوس می جانه دیل جانه زای
لالابوکون لای لای لای لای
لالابوکون لای لای لای
تی پئربیجار کاره
بجا فوروز باره
مثل همه ساله
ایدونیا غم داره
هیچی خوره ناره
تره پلا باره
بوخوس می دیل جان جانه زای
لالابوکون لای لای لای لای
لالابوکون لای لای لای
نیدین تی مار بیداره
ترابوخوسانه هیزارتا کار داره
می دیل تره نازای جان
می جان تره نازای جان
بوخوس می دیل می جان زای جان
لالابوکون لای لای
لالابوکون لای لای

در همین رابطه : پنج لالایی محلی با معنی فارسی
در همین رابطه : دانلود لالایی خوابهای پارچه ای
بیشتر بخوانید
پنج لالایی محلی با معنی فارسی

معنی فارسی
لالایی کن لالایی لالایی لالایی
بخواب جان و دلم بچه جان
آغوش من گهواره تست
مادر برای تو بیدار است
بخواب جان و دلم بچه جان
پدرت در حال کار شالیزار است.
برنج را سبز کند
مثل همه سال ها
یک دنیا غم دارد
هیچ چیز برای خود ندارد
برای تو برنج (پلو) بیاورد
بخواب دل و جانم بچه جان
مادرت نبین بیدار است
ترا که بخواباند، دنیایی کار دارد
دلم برای تست بچه جان
جانم برای تست بچه جان
بخواب دل و جانم بچه جان
لالایی کن لالایی لالایی لالایی

madar-gilak-bache-300x197 چهار لالایی گیلکی برای کودکان به همراه معنی فارسی

 دوبیتی های لالایی گیلکی

لالا لالا می ماه پاری(پاره)
تره دبوستم به گاری(گاره)

تی گاری طلا کاری
تی وَر وَندون ملمکاری

معنی فارسی

لالا لالا ماه پاره ی من
تو را به گهوار بستم

گهواره ات طلاکاری شده
بند گهواره ات قلمکاری شده

*********

لالا لالا گُل سورخم ستاره
دوشو کاسه دره دوغ به قداره

یته تورشه، یته شیرینِ شیرین
نوگو دوغ و دوشو فرقی نداره

معنی فارسی

لالا لالا گل سرخم ستاره
نگو دوغ و دوشاب فرقی نداره

دوشاب در کاسه و دوغ در کاسه بزرگ است
یکی تر و یکی شیرینه شیرین است

 

*********
لالا لالا گُل سورخم ستاره
دوشو کاسه دره دوغ به قداره

یته تورشه، یته شیرینِ شیرین
نوگو دوغ و دوشو فرقی نداره

معنی فارسی

لالا لالا گل سرخم ستاره
نگو دوغ و دوشاب فرقی نداره

دوشاب در کاسه و دوغ در کاسه بزرگ است
یکی تر و یکی شیرینه شیرین است

 

الا لالاتی لای مو بقوربون
تی اَسپه دیلِ سر، تی خال قربون

بیشتر بخوانید
دو شعر کودکانه در مورد بهار

تی اَسپه(عسپه) دیل سر، می سنگ مرمر
تو می حیدر ببی مو تی صنوبر

معنی فارسی

لالا لالا، من به قربان خوابت بروم
به قربان خال روی سینه‌ی سپیدت

سینه‌ی سپید تو سنگ مرمر من است
تو حیدر من باش و من صنوبر تو باشم

 

 

madar-gilak-dokhtar01-300x300 چهار لالایی گیلکی برای کودکان به همراه معنی فارسی

لالایی گیلکی الا تی تی

 

الا تي تي بيا بيرون ، ( ماه بيرون بيا)

بيا نوكون مي ديله خون (بيا و دلم را غرق در خون نكن)

توو مي ليلي مو تي مجنون ، ( تو ليلاي من هستي و من مجنون تو ام)

هوا ايمشو چي تاريكه ، (هوا امشب چقدر تاريك است)

مي ديل چون رشته باريكه ، (دلم چون رشته اي باريك است)

بوشو آي شو بوشو آي شو! ، (برو اي شب، بر اي شب!)

تي جه ترسه مي ريكه ، ( از تو پسر كوچكم مي ترسد)

مي زاكي كوچيكه ؟ والله ، ( بچه من كوچك است ، اي خدا! )

مي زاكي خوشگله،والله ( بچه من خوشگله ، اي خدا!)

حالا لالا، حالا لالا…

در ئه دونيا غمي دانم (در اين دنيا غمي دارم)

ز غم چشمه نمي دانم (دقيقاً متوجه نشدم!)

گو آي شو تا سحر با توو ، زاكي جان عالمي دانم

( بگو امشب تا سحر باتو ، فرزندم عالمی دارم”)

در همین رابطه گوش کنید : دانلود لالایی نیلوفر آبی

لالایی گیلکی بخواب جان روشن من

…لالا لای بوخوسه* می جان “روشن”

(با لالا لالایی میگفتی بخواب*.روشن جان)

بیجار-آموندرم چور.*.نوا—شون

(ای شالیزار-دارم میام-مبادا…خراب* شوی)

دره تا شالقوزه–می دونا- پاچول

(پاهایم تا زانو-توی گل ولای است)

بوخوسه مرزه سر-می پسره گول

بیشتر بخوانید
شعر کودکانه جوجه ام ترسیده

(روی کرت شالیزاردسته گلم بخوابه)

تی لالا-گفتنم- لبریزه خواب بو

(لالایی خواندنت خواب آور بود)

هزار وار-بختراز گهواره تاب بو …

(هزاربار بیشترازتاب دادن گهواره)

“زنده یاد شیون فومنی”

 

منبع :وبلاگ گیلانی ها –  سایت گیل یاوران

 

ایستگاه کودک

 

3 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگو شرکت کنید؟
نظری بدهید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *